一、唐宋时期的古音学萌芽
  

  作为语言三要素之一的语音也是会发展变化的,只不过因为变化得很缓慢,一般人不容易感觉出来。但如果时间一长,这种变化就比较明显,特别是在韵文中,处在押韵位置的字,由于语音的演变,原来互相能够和谐押韵的,变得不押韵了。读起来感到不顺畅。比如诗经的诗,除了周颂有几篇无韵诗以外,都是有韵诗。但是我们现在读起来,很多地方都不像是有韵的。这是由于语音经过了长期的历史演变,今音不同於古音。我们拿现在语音去读两千多年前的古诗,自然会有许多地方不能合辙押韵了。例如:

  《诗经·周南·关雎》——

  关关雎

  在河之

  窈窕淑女,君子好。(鸠、洲、逑押韵)

  参差荇菜,左右之;

  窈窕淑女,寤寐之。

  求之不

  寤寐思

  优哉游哉,辗转反。(流、求押韵;得、服、侧押韵)

  参差荇菜,左右之;

  窈窕淑女,琴瑟之。

  参差荇菜,左右之;

  窈窕淑女,钟鼓之。(采、友押韵;芼、乐押韵)

  《诗经·卫风·有狐》――

  有狐绥绥,在彼其

  心又忧矣,之子无

  有狐绥绥,在彼淇

  心之忧矣,之子无

  有狐绥绥,在彼淇

  心之忧矣,之子无(梁、裳押韵;厉、带押韵;侧服押韵)

  《诗经·邶风·燕燕》——

  燕燕于

  差池其

  之子于

  远送于

  瞻望弗及,泣涕如。(飞、归押韵;羽、野、雨押韵)

  燕燕于

  颉之

  之子于

  远于之。

  瞻望弗

  伫立以。(飞、归押韵;颃、将押韵;及、泣押韵)

  燕燕于

  下上其

  之子于

  远送于

  瞻望弗及,实劳我。(飞、归押韵;音、南、心押韵)

  仲氏任只,其心塞

  终温且惠,淑慎其

  先君之思,以勖寡。(渊、身、人押韵)

  南北朝时代的沈重曾著有《毛诗音》一书,他在书中就说,第三段的南字应该“协句,宜乃林反。”意思是说,“南”字要临时改读成“乃”和“林”二字相拼出的音。这种将某字临时改变读音的做法,古人称之为“叶(xié)韵”;这种主张,称之为“叶韵说”。

  甚至还有人因为韵文读起来不押韵而将原文改动以求其押韵。例如下面这段文章出自《尚书·鸿范》,原文是:

  凡厥正人,既富方,汝弗能使有好于而,时人斯其

  于其无好,汝虽锡之,其作汝用咎。

  无偏无,遵王之。——不要偏颇不正,要遵守王法;

  无有作,遵王之;——不要私心偏好,要遵照王道;

  无有作,遵王之;——不要为非作歹,要遵行正路;

  无偏无,王道荡;——不要结党,王道宽广;

  无道无,王道平;——不要结党,不要营私,王道平易;

  无反无,王道正。——不反不乱,不偏不倚,王道正直。

  会其有,归其有。——君王团结臣民要有法则,臣民归附君王,也要有法则。

  其中的“颇”(pǒ)和“义”现在读起来显然不押韵。于是唐明皇下令把颇字改成“陂”字以求与"义"字押韵。这种改经的风气,在唐宋时很盛行。这显然就是不懂得语音是会发展变化的结果。

  但是,对于有些语言学家来说,就不会这样简单地处理问题。首先,他们已经认识到了古今语音会有变化。例如前面介绍过的《释名》作者刘熙的观点:

  “古读车如居”、“今读车如舍”——至少他知道古今语音并非一成不变的。

  又如唐陆德明在《经典释文》中也在《诗经·召南》“华”字后注释说:“古读华为敷”。还在《经典释文·条例》中明确指出:“文字音训,今古不同。”这种承认古今读音有差别的做法,比起叶韵说来,显然是要高明得多了。